注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

.

.

 
 
 

日志

 
 

屈原诗《涉江》(附译文)  

2014-05-16 12:07:09|  分类: ☆ 诗文荟萃 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

陈年老酒欢迎您!

                                                  【原 文】

                                                                余幼好此奇服兮,年既老而不衰。
                                                                带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。
                                                                被明月兮佩宝璐。
                                                                世混浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。
                                                                驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。
                                                                登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。
                                                                哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。
                                                                乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。
                                                                步余马兮山皋,邸余车兮方林。
                                                                乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。
                                                                船容与而不进兮,淹回水而疑滞。
                                                                朝发枉渚兮,夕宿辰阳。
                                                                苟余心其端直兮,虽僻远之何伤。
                                                                入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。
                                                                深林杳以冥冥兮,猿狖之所居。
                                                                山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
                                                                霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。
                                                                哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。
                                                                吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。
                                                                接舆髡首兮,桑扈臝行。
                                                                忠不必用兮,贤不必以。
                                                                伍子逢殃兮,比干菹醢。
                                                                与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!
                                                                余将董道而不豫兮,固将重昏而终身!
                                                                乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。
                                                                燕雀乌鹊,巢堂坛兮。
                                                                露申辛夷,死林薄兮。
                                                                腥臊并御,芳不得薄兮。
                                                                阴阳易位,时不当兮。
                                                                怀信佗傺,忽乎吾将行兮!

 

                                 【译 文】
                                  我自幼就喜欢这种奇装异服,
年纪虽然老了兴致仍不减退。

                                  佩带着长剑光耀美丽,头戴的切云冠耸立巍巍。

                                  身披明月之珠腰缀美玉,但举世混浊没人了解我,我正向高处奔驰一点不回顾。

                                  有角青龙驾辕无角白龙拉套,我与舜帝重华同游瑶圃。

                                  登上昆仑山以玉之精英为食,要与天地同样万寿无疆,要与日月一齐永放光芒。

                                  哀痛南夷之人都不理解我,天亮后我将渡过长江湘江。

                                  登上鄂渚回头看看来路,慨叹秋冬两季大风凌厉。

                                  让我的马在水边高地散步,将我的车在方林那里停息。

                                  我乘着有窗的船只上溯沅水,一齐挥动大桨劈波斩浪。

                                  船只慢吞吞不能前进,在逆流中凝滞榜徨。

                                  早晨便从枉出发,晚上便止宿在辰阳。

                                  只要我内心端正忠直,再幽僻荒远又有什么损伤。

                                  进入溆浦我踌躇徘徊,心中迷乱不知我要去哪里。

                                  深深的树林幽远晦暗,乃是猿猴群居栖息之地。

                                  山峰高大险峻把太阳遮蔽,下面幽深黑暗而又多阴雨。

                                  雪珠雪花纷飞无边无际,浮云流动低垂下接屋宇。

                                  哀痛我这一生没一点乐趣,深居独处就在大山之中。

                                  我不能改变心志追随流俗,所以怀着愁苦而终身困穷。

                                  狂者接舆像罪人自行剃发,隐士桑扈脱衣服裸身而行。

                                  忠者不一定为世所用,贤者不一定能受任命。

                                  岂不见伍子胥身逢祸殃,比干被剁成肉酱惨遭酷刑。

                                  以前的世代也都是这样啊,我又何必怨恨现今的人。

                                  我将依着正道而不犹豫,那怕困于黑暗终身不见光明。

                                  尾声唱道:鸾鸟凤凰那些俊鸟,一天天地远飞难找。

                                  燕雀乌鹊那些凡鸟,却在庙堂坛坫上筑巢。

                                  申椒与辛夷那些香草香木,都在杂树丛中枯死凋零。

                                  腥膻臊臭一起进用,芳香反而不能靠近。

                                  阴与阳已经颠倒位次,时令节序也不得当。

                                  满怀忠信却惆怅失意,飘飘忽忽我将远行他方!

 

        《涉江》是屈原晚年放逐江南时所作的—首优秀的爱国主义抒情诗。在这首诗中,诗人尖锐地揭露了楚国的统治者的腐朽和罪恶:在他们的把持下,“鸾鸟凤凰,日以远兮,燕雀乌鹊,巢堂坛兮”,贤臣斥疏,奸佞横行:“阴阳易位”,一切处于颠倒混乱的状态。好好的一个楚国,被弄得乌烟瘴气,“溷浊”不堪。这是诗人对楚国反动势力的愤怒控诉和强烈斥责。另一方面,诗人有力地申述了要坚持自己的政治主张和保持高尚情操的决心,反复表示要斗争到底。“苟余心之端直兮,虽僻远其何伤”、“吾不能变心以从俗兮,固将愁苦而终穷”、“刽等董道而不豫兮,固将重昏而终身”是说,虽然把我放逐到偏僻荒远的地方(战国时期,沅水流域还非常荒凉),虽然要一辈子遭殃到底,我也要始终坚持自己的主张,毫不犹豫地遵循正道,绝不去随俗浮沉,同流合污。在这里,诗人对于反动势力的腐朽性,对于自己因坚持理想而遭受打击的必然结局,都表现出十分清醒的认识,所以他一再用“固”和“终”:“固将愁苦而终穷”、“固将重昏而终身”,对于这种遭遇,诗人有充分的思想准备。总之,全诗塑造了—个充满浪漫主义色彩的高洁脱俗的形象。


 

屈原诗《涉江》(附译文) - 陈年老酒 - -屈原诗《涉江》(附译文) - 陈年老酒 - -屈原诗《涉江》(附译文) - 陈年老酒 - -屈原诗《涉江》(附译文) - 陈年老酒 - -屈原诗《涉江》(附译文) - 陈年老酒 - -屈原诗《涉江》(附译文) - 陈年老酒 - -屈原诗《涉江》(附译文) - 陈年老酒 - -屈原诗《涉江》(附译文) - 陈年老酒 - -屈原诗《涉江》(附译文) - 陈年老酒 - -屈原诗《涉江》(附译文) - 陈年老酒 - -屈原诗《涉江》(附译文) - 陈年老酒 - -屈原诗《涉江》(附译文) - 陈年老酒 - -

 

 

 

陈年老酒欢迎您!

 

 

陈年老酒欢迎您! - CNLJBLOG
  评论这张
 
阅读(266)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017